zastanawia się babcia. - Wasze tło jest tak kolorowe jak kalejdoskop, którym kiedyś bawiły się małe dzieci. Trudno w nim coś odróżnić. Nawet zło zatraca kontury. I chodzi o to, żeby twoje życie nie okazało się kiedyś garścią szkiełek, które już w nic się nie ułożą, choć zdawało się, że tworzyły spójny świat. A skoro ja mogłam być szczęśliwa w tamtym smutnym czasie, tym bardziej ty musisz znaleźć swój rodzaj szczęścia, byle je budować nie tylko z gromadzonych zachłannie przedmiotów, bo one są nietrwałe, tylko z przeżyć, myśli i zdarzeń, bo one zostają.
Dorota Terakowska
Ponieważ bez względu na to, jak daleko możesz podróżować, jesteś, kim jesteś, a nawet wtedy, gdy lecisz na ekscytujących nowych wysokościach, okrążając słońce i myśląc, że należysz do tej aureoli doskonałego złotego światła - to nieprawda. Skrzydła zawsze się stopią i zawsze spadniesz - lądując w postaci dawnego siebie.
Because no matter how far you may travel, you are what you are, and even when you are flying at thrilling new heights, circling the sun and thinking you belong in the halo of that perfect golden light, you do not. The wings always melt, and you always crash-land in your same old self.
Jeff Lindsay
-Ludzie!- zaapelowałam, podbarwiając swój ton błagalną nutą.- U mnie wszystko gra. Po za tym Gabe zamontował te kosztownie wyglądające kamerki.- Wskazałam róg pokoju.- No i mam broń masowego rażenia..
-Znaną także jako różowy paralizator i gaz, którego nie umiesz używać, a w każdym razie nie wiesz, którym końcem się celuje.- Gabe przewrócił oczami- Możesz kontynuować.
Rachel Van Dyken
- Mamihlapinatapai - wyrecytowała bez zająknięcia Chyłka.
Tego się nie spodziewał.
- Powtórz - poleciła.
- Co... co to ma niby znaczyć?
- Powtórz, Zordon.
- Mami...
...
- To z jagańskiego. Najtrudniejsze do przetłumaczenia ze znanych słów, bo w żadnym innym języku nie ma bezpośredniego odpowiednika.
Nigdy nawet nie słyszał o jagańskim, ale nie miał zamiaru o tym wspominać.
- Oznacza spojrzenie wymieniane przez dwójkę ludzi, które sugeruje, że obydwoje chcieliby sobie coś powiedzieć, tyle że żadne z nich nie ma odwagi, by to zrobić.
Remigiusz Mróz
Dorota Terakowska
Ponieważ bez względu na to, jak daleko możesz podróżować, jesteś, kim jesteś, a nawet wtedy, gdy lecisz na ekscytujących nowych wysokościach, okrążając słońce i myśląc, że należysz do tej aureoli doskonałego złotego światła - to nieprawda. Skrzydła zawsze się stopią i zawsze spadniesz - lądując w postaci dawnego siebie.
Because no matter how far you may travel, you are what you are, and even when you are flying at thrilling new heights, circling the sun and thinking you belong in the halo of that perfect golden light, you do not. The wings always melt, and you always crash-land in your same old self.
Jeff Lindsay
-Ludzie!- zaapelowałam, podbarwiając swój ton błagalną nutą.- U mnie wszystko gra. Po za tym Gabe zamontował te kosztownie wyglądające kamerki.- Wskazałam róg pokoju.- No i mam broń masowego rażenia..
-Znaną także jako różowy paralizator i gaz, którego nie umiesz używać, a w każdym razie nie wiesz, którym końcem się celuje.- Gabe przewrócił oczami- Możesz kontynuować.
Rachel Van Dyken
- Mamihlapinatapai - wyrecytowała bez zająknięcia Chyłka.
Tego się nie spodziewał.
- Powtórz - poleciła.
- Co... co to ma niby znaczyć?
- Powtórz, Zordon.
- Mami...
...
- To z jagańskiego. Najtrudniejsze do przetłumaczenia ze znanych słów, bo w żadnym innym języku nie ma bezpośredniego odpowiednika.
Nigdy nawet nie słyszał o jagańskim, ale nie miał zamiaru o tym wspominać.
- Oznacza spojrzenie wymieniane przez dwójkę ludzi, które sugeruje, że obydwoje chcieliby sobie coś powiedzieć, tyle że żadne z nich nie ma odwagi, by to zrobić.
Remigiusz Mróz